12. september 2014

Da gud talte græsk

Septuagintaforsker

Den 25.-26. september får Det Teologiske Fakultet besøg af den internationalt anerkendte Septuagintaforsker, Timothy Michael Law.

Det Gamle Testamente er skrevet på hebraisk, men allerede i det 3.-2. århundrede f.Kr. blev det oversat til græsk. Det er den oversættelse, der kaldes Septuaginta. Den er en oversættelse, men også en parallel bibeludgave på lige fod med den hebraiske tekst, og en bibeludgave, der havde stor indflydelse på jødisk og kristen traditionshistorie og bibelfortolkning. Vi kan med andre ord lære meget om den intellektuelle tradition i hellenistisk tid ved at beskæftige os med Septuaginta.

Den 25.-26. september får Det Teologiske Fakultet besøg af den internationalt anerkendte Septuaginta-forsker, Timothy Michael Law, der for nyligt høstede stor ros for sin bog, When God Spoke Greek, der handler om de nytestamenlige forfatteres brug af Det (græske) Gamle Testamente.

I forbindelse med sit besøg afholder Timothy Michael Law torsdag den 25. september en Septuaginta-workshop for studerende og andre interesserede.

Fredag den 26. september deltager han i et fælles GT-NT seminar med et foredrag, der handler om kong Salomo i den hellenistiske tradition.